IRIS ICHISHITA: There's so many different ways to try and understand this text. And there are so many different pieces of evidence that point us in these different directions. Is it fan fiction? Is it pirated fiction? Is it pastiche? Is it creative licence, creative liberty? Is it an alternate version? Could it have been Bram Stoker's original version, his director's cut? What are these texts in relationship to each other?
HZ: Well, they are first cousins, I'd say?
IRIS ICHISHITA: Yeah, yeah. If not shadowy twins.
HZ: Maybe it's more like identity theft.
Allusionist 228. Draculae part 2: Surprises in the Vaults transcript
ÁSGEIR JÓNSSON: It is very different from the Dracula that we know. First of all, it is a more political thing. Dracula is discussing socialism and anarchism. And he seems to be preparing a revolution, which in many ways is similar ideas that you would later see with Fascism and Nazism, where he basically says that the powerful should dominate the weaker. And secondly, it is much more graphic. You have a much greater number of female vampires, and you have a much more graphic scenes of sex and violence that Count Dracula is actually taking part in.
Read moreAllusionist 227. Draculae part 1: Enter the Castle transcript
A literary mystery about the novel Dracula came to me via a meme, just as Dracula came to Whitby in a box of soil in a ship. The meme said something like, “Someone translated Dracula into Icelandic, and it took over 100 years for anyone to point out he just made a fanfic rewrite of what he wanted the story to be.”
Read more
